Buku yang diterjemahkan dalam skripsi ini memuat penjelasan mengenai pedoman melakukan pertolongan pertama bagi korban kecelakaan atau kondisi darurat kesehatan yang lainnya. Dikarenakan buku ini bertujuan untuk memberikan suatu informasi, maka penerjemahan buku ini haruslah dapat menyajikan maksud penulis dan dapat dipahami oleh pembaca terjemahan. Maka dari itu peneliti menggunakan dua metode terjemahan yang diajukan oleh Peter Newmark yaitu terjemahan komunikatif dan semantik. Pemilihan dua metode ini karena keduanya dapat menyajikan terjemahan yang sesuai dengan konteks bahasa sasaran dan dapat dengan mudah dipahami pembaca terjemahan. Hasilnya ada beberapa ungkapan yang setelah diterjemahkan secara semantik sudah dapat dipahami seperti...
Hadirnya tulisan ini dilatar belakangi oleh adanya beberapa sosok da’i yang lebih mengedepankan nila...
Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan cerita anak al-Akhawat al-Tsalats karya Adel al-Ghadban...
Banyak nya syair bahasa asing masuk keindonesia menjadi daya tarik tersendiri untuk diteliti,fenomen...
Diwan Imam As-Syafi’i merupakan kumpulan puisi yang ditulis oleh salah satu ulama besar Makkah, Abu ...
Penelitian ini membahas penerapan metode penerjemahan komunikatif milik Peter Newmark dalam penerjem...
Penelitian ini membahas problematika yang terdapat dalam penerjemahan buku Tabarru’ bi al-Damy. Sela...
Penelitian ini difokuskan pada dua aspek dari penerjemahan, yaitu menerjemahkan novel “Salāmullāh ‘a...
Penelitian ini membahas problematika yang terdapat dalam penerjemahan buku Tabarru’ bi al-Damy. Sela...
Penelitian ini membahas problematika yang terdapat dalam penerjemahan buku Tabarru’ bi al-Damy. Sela...
Secara garis besar penerjemahan dibagi menjadi dua; penerjemahan tekstual (harfiah) dan penerjemahan...
Hakikat penerjemahan adalah mencari padanan antara gagasan yang tertuang dalam suatu bahasa dengan g...
Buku An-Nahlah Al-’amilah karya Kamil Kailani menarik untuk diterjemahkan karena di dalamnya banyak ...
Tafsir fi Ẓilālil Quran merupakan karya agung yang tidak perlu diperkenalkan lagi. Umum mengetahui ...
Tafsir fi Ẓilālil Quran merupakan karya agung yang tidak perlu diperkenalkan lagi. Umum mengetahui ...
Hadirnya tulisan ini dilatar belakangi oleh adanya beberapa sosok da’i yang lebih mengedepankan nila...
Hadirnya tulisan ini dilatar belakangi oleh adanya beberapa sosok da’i yang lebih mengedepankan nila...
Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan cerita anak al-Akhawat al-Tsalats karya Adel al-Ghadban...
Banyak nya syair bahasa asing masuk keindonesia menjadi daya tarik tersendiri untuk diteliti,fenomen...
Diwan Imam As-Syafi’i merupakan kumpulan puisi yang ditulis oleh salah satu ulama besar Makkah, Abu ...
Penelitian ini membahas penerapan metode penerjemahan komunikatif milik Peter Newmark dalam penerjem...
Penelitian ini membahas problematika yang terdapat dalam penerjemahan buku Tabarru’ bi al-Damy. Sela...
Penelitian ini difokuskan pada dua aspek dari penerjemahan, yaitu menerjemahkan novel “Salāmullāh ‘a...
Penelitian ini membahas problematika yang terdapat dalam penerjemahan buku Tabarru’ bi al-Damy. Sela...
Penelitian ini membahas problematika yang terdapat dalam penerjemahan buku Tabarru’ bi al-Damy. Sela...
Secara garis besar penerjemahan dibagi menjadi dua; penerjemahan tekstual (harfiah) dan penerjemahan...
Hakikat penerjemahan adalah mencari padanan antara gagasan yang tertuang dalam suatu bahasa dengan g...
Buku An-Nahlah Al-’amilah karya Kamil Kailani menarik untuk diterjemahkan karena di dalamnya banyak ...
Tafsir fi Ẓilālil Quran merupakan karya agung yang tidak perlu diperkenalkan lagi. Umum mengetahui ...
Tafsir fi Ẓilālil Quran merupakan karya agung yang tidak perlu diperkenalkan lagi. Umum mengetahui ...
Hadirnya tulisan ini dilatar belakangi oleh adanya beberapa sosok da’i yang lebih mengedepankan nila...
Hadirnya tulisan ini dilatar belakangi oleh adanya beberapa sosok da’i yang lebih mengedepankan nila...
Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan cerita anak al-Akhawat al-Tsalats karya Adel al-Ghadban...
Banyak nya syair bahasa asing masuk keindonesia menjadi daya tarik tersendiri untuk diteliti,fenomen...